The European Commission’s support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Project Reference Number: 2020-1-ES01-KA204-083090
Promoting spaces for communication and access to information in real time in their natural language, the sign language, is the objective of this project. In addition, starring this group since what we want is for deaf people to be the protagonists of translating this information live, so it will also be a space for employability and development for them. In the current situation of the coronavirus crisis, official appearances sometimes have sign language interpreters and subtitling, given the exceptional situation, but this is not always the case and in other countries (as has happened in some of our consortium members) even in these situations, it is not accessible to the deaf community.
These appearances are usually made with hearing sign language interpreters who make a live interpretation of the situation. We want to change this situation and do it with deaf people who translate live, as is being done in the United Kingdom in live news and public appearances.
|STATE CONFEDERATION OF DEAF PEOPLE (CNSE), Spain|
|PROFESSIONAL GROUP FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT (APDI), Spain||CROATIAN ASSOCIATION OF THE DEAF AND HARD OF HEARING (HSGN), Croatia|
|LITHUANIAN ASSOCIATION OF THE DEAF (LKD), Lithuania||RED BEE MEDIA (RBM), United Kingdom|