Vadovas: RED BEE MEDIA
PAVADINIMAS: ŽINIASKLAIDOS PRIEINAMUMO SPRENDIMAI KURTIESIEMS IR KURČIŲJŲ MOKYMO VEIKSMAI
ŽMONĖS: GESTŲ KALBOS VERTĖJAS
Santrauka: Šiame produkte bus analizuojami kiekvienos šalies žiniasklaidos prieinamumo sprendimai techniniu ir veiklos aspektais, ypatingą dėmesį skiriant Jungtinėje Karalystėje "Red Bee Media" sukurtam sprendimui. Jame taip pat bus apibrėžta gestų kalbos mokymo ir tinkamų kandidatų prieinamumo kiekvienoje šalyje aplinka. Joje bus pateikta išsami sprendimo specifikacija, techninės schemos ir šiuo metu "Red Bee Media" teikiamų gestų kalbos paslaugų, susijusių su tiesioginiu ir iš anksto įrašytu gestų kalbos vertimu, veiklos aprašymas, taip pat įdarbinimo ir mokymo procesų aprašymas. "Red Bee" naudoja unikalią programinę įrangą "Intersub", kuri skirta tiesioginiam vertimui žodžiu su kurčiaisiais vertėjais. Gyvas kontekstas reiškia darbą akimirksniu ir be scenarijaus. Subtitrai kuriami iš ankstyvojo mažo vėlavimo garso kanalo ir kaip tiesioginis tekstas perduodami į "Intersub". Jis rodomas gestų kalbos studijoje esančiame suflerio ekrane, kur vertėjas gali matyti ekrane slenkančius subtitrus. Vertėjai perkelia anglų kalba parašytą turinį į BSL, kad galėtų tiesiogiai transliuoti naujienas, programas ar renginius. Šioje dalyje ar kur nors kitur taip pat reikės įvertinti kitose šalyse esančių kandidatų profilį.